Contents
Search
W.E.B. Du Bois Library Cataloging Manual

UNIFORM TITLE POLICY


CONTENTS

 
Introduction
INDIVIDUAL UNIFORM TITLES FOR WORKS CREATED AFTER 1500 (GENERAL)
    Works issued with variant titles (except revised editions)
    Works issued with variant titles (revised editions)
    Translations
    Works issued simultaneously with titles in more than one language
    Parts of Works
    Two works issued together
    Conflict resolution
INDIVIDUAL UNIFORM TITLES FOR WORKS CREATED BEFORE 1500 (GENERAL)
COLLECTIVE UNIFORM TITLES FOR WORKS BY A SINGLE PERSON
    Complete works
    Selections
    Works in a single form by an author with works in more than one form
    Translations involving collective uniform titles
SPECIAL CASES
 

Return to top of page
 

Introduction
 

Uniform titles are used for a variety of purposes. Individual uniform titles are used to bring together in the catalog different manifestations of a work that has been issued under more than one title and to distinguish between different works that have been issued under identical titles. Collective uniform titles are used to provide a common access point for editions of an individual's complete works and for works consisting of selections of an individual's works that lack a distinctive title of their own. Our local policy is to follow Library of Congress policy in creating both individual and collective uniform titles as closely as possible, based on AACR2 chapter 25 (in Cataloger's Desktop) and the various Library of Congress interpretations of the rules in that chapter. The following is intended to be only a brief summary of the most common cases in which uniform titles are used. Consult the above sources for more detailed guidance.
 

Return to top of page
 

INDIVIDUAL UNIFORM TITLES FOR WORKS CREATED AFTER 1500 (GENERAL)
 

Works issued with variant titles (except revised editions)
 

When a work has appeared under different titles (e.g. British vs. American editions, variant spellings, different wording, etc.) create a uniform title for the work based on the best known version or, lacking that, on the earliest edition. If the different versions are published simultaneously in the same language use the title of the U.S. edition as the uniform title. (Cf. AACR2 25.3)
 

Examples: 100 1n  Dickens, Charles, |d 1812-1870.
                240 10  Martin Chuzzlewit
                245 14  The life and adventures of Martin Chuzzlewit
100 1n  Shakespeare, William, |d 1564-1616.
240 10   Hamlet
245 1n  Shakespeare's Hamlet


Return to top of page
 

Works issued with variant titles (revised editions)
 

If a revised edition of a work is issued in the same language with a different title do not use a uniform title for the work being cataloged. Instead, make an added entry for the earlier version, either author/uniform title or uniform title as appropriate. (Cf. AACR2 25.2B)
 

Example: 100 1n  Scott, Franklin Daniel,  d 1901-
              245 10   Scandinavia.
              250 nn  Rev. & enl. ed.
              500 nn  First published in 1950 under title: The United States and Scandinavia.
              700 11   Scott, Franklin Daniel,  |d 1901- |t United States and Scandinavia.


Return to top of page
 

Translations
 

Make a uniform title in the original language for translations. Add the language of the translation in  l (Cf. 25.5C1). In the case of a translated title main entry put the uniform title in a 130 field.
 

    Examples: 100 2n  García Márquez, Gabriel,  d 1928-
                    240 10  Cien anos de soledad. |l English
                    245 10  One hundred years of solitude.

                    130 0n Chanson de Ronald.  |l English
                    245 14  The song of Roland.


Return to top of page
 

Works issued simultaneously with titles in more than one language
 

These are not considered translations since an original language cannot be determined. If a work in this category is entered under a corporate body, use as a uniform title the title in the language in which the corporate body is established. [Cf. AACR2 25.3C2]

If a work in this category is not entered under a corporate body, "use as uniform title (in this order of preference) the title in English, French, German, Spanish, Russian. If there is no title in any of these languages, use the title of the edition received first." [AACR2 25.3C3]
 

Examples: 100 1n Ahmad, Yusuf J.
                245 10  Absorptive capacity of the Egyptian economy.

                100 1n Ahmad, Yusuf J.
                240 10  Absorptive capacity of the Egyptian economy.  |l French
                245 13  La capacité d'absorption de l'économie égyptienne.


Return to top of page
 

Parts of Works
 

"If a separately cataloged part of a work has a title of its own, use the title of the part by itself as the uniform title" [AACR2 25.6A1]
 

Example: 100 1n Tolkien, J. R. R.  |q (John Ronald Reuel),  |d 1892-1973.
              240 10  Fellowship of the ring
              245 14  The first part of The lord of the rings.
"If a separately cataloged part of a work is identified only by a general term (with or without a number) ... use the designation of the part as a subheading of the title of the whole work"
[AACR2 25.6A2]
 
Example: 100 1n Goethe, Johann Wolfgang von,  |d 1749-1832.
              240 10  Faust.  |n 1. Theil
              245 10  Goethes Faust :  |b der Tragodie erster Teil
For items consisting of more than one part of a work, see AACR2 25.6B.
 

Return to top of page
 

Two works issued together
 

"If an item consisting of two works is entered under a personal or corporate heading, use the uniform title of the work that occurs first in the item. Make a name-title added entry using the uniform title of the second work" [AACR2 25.7]
 

Example: 100 1n Dickens, Charles,  |d 1812-1870.
              240 10  Hard times
              245 10  Dickens' new stories.
              505 0n Hard times -- Pictures from Italy.
              700 12  Dickens, Charles,  |d 1812-1870.  |t Pictures from Italy.


Return to top of page
 

Conflict resolution
 

"Add in parentheses an appropriate explanatory word, brief phrase, or other designation to distinguish a uniform title used as a heading from an identical or similar heading for a person or corporate body, or from an identical or similar uniform title used as a heading or reference" [AACR2 25.5B1]
 

Examples: 130 0n Science bulletin (Chicago, Ill.)
                130 0n Science bulletin (Akron, Ohio : 1921)
                130 0n Science bulletin (Akron, Ohio : 1980)

                130 0n Guillaume (Chanson de geste)
                                vs.
                100 0n Guillaume,  d 13th cent.


"Add in parentheses an appropriate designation to distinguish between identical uniform titles for works entered under the same personal or corporate heading" [AACR2 25.5B1]
 

Example: 110 1n Mexico.
              240 10 Ley agraria (1915)

              110 1n Mexico.
              240 10 Ley agraria (1992)


Return to top of page
 

INDIVIDUAL UNIFORM TITLES FOR WORKS CREATED BEFORE 1500 (GENERAL)
 

Uniform titles for these works are generally created in the original language by which they are identified in modern sources. However, for Greek titles, an English or Latin uniform title is sometimes preferred. For anonymous works written neither in Greek nor in roman script use an established English title if there is one. See AACR2 25.4 for guidance in specific cases.
 

Examples: 130 0n Chanson de Roland. [uniform title in original language]
                        100 0n Plato.
                        240 10  Republic [uniform title in English for Greek original]

                        100 0n Origen.
                        240 10  Contra Celsum [uniform title in Latin for Greek original]

                        130 0n  Arabian nights. [uniform title in English for original in non-roman script]
 

Return to top of page
 

COLLECTIVE UNIFORM TITLES FOR WORKS BY A SINGLE PERSON
 

Complete works
 

Use uniform title "Works" and add date of publication. To distinguish between editions of complete works issued in the same year add the name of the publisher after the date [AACR2 25.8]
 

Example: 100 1n Shakespeare, William, |d 1564-1616.
              240 10  Works.  |f 1987.  |s New American Library


Return to top of page
 

Selections
 

"Use the collective title 'Selections' for items consisting of three or more works in various forms, or in one form if the person created works in one form only, and for items consisting of extracts, etc. from the works of one person" [AACR2 25.9] Add date of publication. To distinguish between editions published in the same year add the name of the publisher after the date. Exception: do not use the uniform title "Selections" if the title proper of the collection is distinctive [Cf. LCRI 25.9 (also in CSB no. 60)].
 

Examples: 100 1n  Spenser, Edmund,  |d 1552?-1599.
                240 10  Selections.  |f 1993
                245 10  Edmund Spenser's poetry.
                        100 1n  Davies, Robertson,  |d 1913-
                        245 14  The Deptford trilogy. [Uniform title not used because title of collection is distinctive]
 

Return to top of page
 

Works in a single form by an author with works in more than one form
 

For collections of three or more works by an individual that are in a single form, use one of the following uniform titles: Correspondence, Essays, Novels, Plays, Poems, Prose works, Short stories, Speeches. "If none of these is appropriate, use an appropriate specific collective title (e.g. 'Posters,' 'Fragments')." [AACR2 25.10] If the collection does not represent the complete works of an individual in that form add "Selections" to the uniform title. Do not add dates or publishers to these uniform titles to distinguish between different editions. Exception: Do not use uniform titles in these cases if the title proper of the collection is distinctive.
 

Example:  100 1n  Pessoa, Fernando,  |d 1888-1935.
                240 10  Poems
                        100 1n Pessoa, Fernando,  |d 1888-1935.
                        240 10  Poems.  |k Selections
 

Return to top of page
 

Translations involving collective uniform titles
 

"If the linguistic content of the collection or selection of the works of one person is different from that of the originals, add the name of the language to the collective title" [AACR2 25.11]... If 'Selections' is added to a collective title, add the name of the language after that term. [AACR2 25.11, Rule Interpretations 25.11, (also in CSB 60, p. 23)]
 

Examples: 100 1n Maugham, W. Somerset |q (William Somerset), |d  1874-1965.
                240 10  Works. |l Spanish. |f 1993
                245 10  Obras completas.
                        100 1n Maugham, W. Somerset |q (William Somerset), |d 1874-1965.
                        240 10  Short stories. |k Selections. |l Spanish
                        245 10  Cuentos.
 

Return to top of page
 

SPECIAL CASES
 

Uniform titles are used in special ways for a number of special types of material. Consult AACR2 (in Cataloger's Desktop) and the relevant Library of Congress rule interpretations in the following cases:

Cycles and stories with many versions [AACR2 25.12]
Laws, treaties, etc. [AACR2 25.15-16, LCRI 25.15]
Sacred scriptures [AACR2 25.17-18, LCRI 25.18]
Liturgical works, theological creeds, confessions of faith, etc. [AACR2 25.19-23, LCRI 25.19 & 25.23]
Official papal communications, etc. [AACR2 25.24]
Musical works [AACR2 25.25-35, LCRI 25]
 

Top of page

Cataloging Manual Contents Page

Cataloging Manual Search

2/16/96 - T2 / HTML 10/19/00


Copyright 2000 University of Massachusetts, Amherst
For corrections, comments and suggestions contact the Cataloging Manual Committee, W.E.B. DuBois Library
This is an official page of the University of Massachusetts Amherst Campus